1 Corinthians 14:14

Stephanus(i) 14 εαν γαρ προσευχωμαι γλωσση το πνευμα μου προσευχεται ο δε νους μου ακαρπος εστιν
Tregelles(i) 14 ἐὰν [γὰρ] προσεύχωμαι γλώσσῃ, τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν.
Nestle(i) 14 ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ, τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν.
SBLGNT(i) 14 ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ, τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν.
f35(i) 14 εαν γαρ προσευχωμαι γλωσση το πνευμα μου προσευχεται ο δε νους μου ακαρπος εστιν
Vulgate(i) 14 nam si orem lingua spiritus meus orat mens autem mea sine fructu est
Wycliffe(i) 14 For if Y preye in tunge, my spirit preieth; myn vndurstondyng is with outen fruyt.
Tyndale(i) 14 If I praye with tonge my sprete prayeth: but my mynde is with out frute.
Coverdale(i) 14 Yf I praye with tunges, my sprete prayeth, but my vnderstodinge bryngeth no man frute.
MSTC(i) 14 If I pray with tongues, my spirit prayeth: but my mind is without fruit.
Matthew(i) 14 If I praye wyth tounges, my spyryte prayeth: but my mynde is wythout fruite.
Great(i) 14 For If I praye with tonge, my sprete prayeth, but my vnderstonding doth no good.
Geneva(i) 14 For if I pray in a strange togue, my spirit prayeth: but mine vnderstading is without fruite.
Bishops(i) 14 For yf I pray with tongue, my spirite prayeth, but my vnderstanding is without fruite
DouayRheims(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prayeth: but my understanding is without fruit.
KJV(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
KJV_Cambridge(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
Mace(i) 14 for if I pray in an unknown tongue, my spirit indeed prays, but my meaning is of no benefit to others.
Whiston(i) 14 or if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
Wesley(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my Spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
Worsley(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit indeed prayeth, but my meaning is fruitless.
Haweis(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my mind produces no fruit.
Thomson(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
Webster(i) 14 For if I pray in an unknown language, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
Living_Oracles(i) 14 For if I pray in a foreign language, my spirit prays; but my understanding is unfruitful.
Etheridge(i) 14 For if I am praying in a tongue, my spirit prayeth, but my mind is without fruit.
Murdock(i) 14 For if I should pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is without fruits.
Sawyer(i) 14 For if I pray with a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
Diaglott(i) 14 If for I pray in a tongue, the spirit of me prays, the but mind of me unfruitful is.
ABU(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
Anderson(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, the spirit which I have prays, but my understanding is unfruitful.
Noyes(i) 14 For if I pray in an [unknown] tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
YLT(i) 14 for if I pray in an unknown tongue, my spirit doth pray, and my understanding is unfruitful.
JuliaSmith(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, and my mind is unfruitful.
Darby(i) 14 For if I pray with a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
ERV(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
ASV(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
JPS_ASV_Byz(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
Rotherham(i) 14 [For], if I am praying in a tongue, my spirit, is praying, but, my mind, is unfruitful.
Twentieth_Century(i) 14 If, when praying, I use the gift of 'tongues,' my spirit indeed prays, but my mind is a blank.
Godbey(i) 14 For if I pray with a tongue, my spirit is praying, but my mind is not fruitful.
WNT(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is barren.
Worrell(i) 14 For, if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
Moffatt(i) 14 For if I pray with a 'tongue,' my spirit prays, no doubt, but my mind is no use to anyone.
Goodspeed(i) 14 For if I pray ecstatically, it is my spirit that prays, but my mind is helping nobody.
Riverside(i) 14 For if I pray in a tongue my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
MNT(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my mind is barren.
Lamsa(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my knowledge is fruitless.
CLV(i) 14 For if I should be praying in a language, my spirit is praying, yet my mind is unfruitful."
Williams(i) 14 For if I pray in ecstasy, my spirit is praying, but my mind produces no results for anyone.
BBE(i) 14 For if I make use of tongues in my prayers, my spirit makes the prayer, but not my mind.
MKJV(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
LITV(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
ECB(i) 14 For whenever I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
AUV(i) 14 For if I pray in a language [supernaturally], [it is] my spirit that is praying, but my mind does not understand [what I am saying]. [Note: Here Paul raises an objection to the use of a language without the person knowing what he is saying].
ACV(i) 14 For if I pray in a tongue my spirit prays, but my intellect is unfruitful.
Common(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
WEB(i) 14 For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
NHEB(i) 14 For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
AKJV(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
KJC(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
KJ2000(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
UKJV(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit (o. pneuma) prays, but my understanding is unfruitful.
RKJNT(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
RYLT(i) 14 for if I pray in an unknown tongue, my spirit does pray, and my understanding is unfruitful.
EJ2000(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
CAB(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
WPNT(i) 14 For if I pray in a ‘language’, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
JMNT(i) 14 So if I am habitually praying in a language (or: speaking or thinking toward having goodness, with a tongue), my spirit (or: attitude; Breath-effect) is continually praying, yet my mind continues being unfruitful (or: my intellect is without fruit; = useless).
NSB(i) 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding (mind) is unfruitful.
ISV(i) 14 For if I pray in a foreign language, my spirit prays but my mind is not productive.
LEB(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unproductive.
BGB(i) 14 ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ, τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν.
BIB(i) 14 ἐὰν (If) γὰρ (for) προσεύχωμαι (I pray) γλώσσῃ (in a tongue), τὸ (the) πνεῦμά (spirit) μου (of me) προσεύχεται (prays), ὁ (-) δὲ (but) νοῦς (the mind) μου (of me) ἄκαρπός (unfruitful) ἐστιν (is).
BLB(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
BSB(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
MSB(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
MLV(i) 14 For if I pray in a foreign language, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
VIN(i) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
Luther1545(i) 14 So ich aber mit Zungen bete, so betet mein Geist; aber mein Sinn bringet niemand Frucht.
Luther1912(i) 14 Denn so ich mit Zungen bete, so betet mein Geist; aber mein Sinn bringt niemand Frucht.
ELB1871(i) 14 Denn wenn ich in einer Sprache bete, so betet mein Geist, aber mein Verstand ist fruchtleer.
ELB1905(i) 14 Denn wenn ich in einer Sprache bete, so betet mein Geist, aber mein Verstand ist fruchtleer.
DSV(i) 14 Want indien ik in een vreemde taal bid, mijn geest bidt wel, maar mijn verstand is vruchteloos.
DarbyFR(i) 14 Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.
Martin(i) 14 Car si je prie en une Langue inconnue, mon esprit prie, mais l'intelligence que j'en ai, est sans fruit.
Segond(i) 14 Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.
SE(i) 14 Porque si yo orare en lengua desconocida, mi espíritu ora; mas mi entendimiento es sin fruto.
ReinaValera(i) 14 Porque si yo orare en lengua desconocida, mi espíritu ora; mas mi entendimiento es sin fruto.
JBS(i) 14 Porque si yo orare en lengua desconocida, mi espíritu ora; mas mi entendimiento es sin fruto.
Albanian(i) 14 sepse, në qoftë se unë lutem në një gjuhë tjetër, fryma im lutet, por mendja ime është e pafrytshme.
RST(i) 14 Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода.
Peshitta(i) 14 ܐܢ ܗܘ ܓܝܪ ܕܗܘܝܬ ܡܨܠܐ ܒܠܫܢܐ ܪܘܚܝ ܗܘ ܡܨܠܝܐ ܡܕܥܝ ܕܝܢ ܕܠܐ ܦܐܪܝܢ ܗܘ ܀
Arabic(i) 14 لانه ان كنت اصلّي بلسان فروحي تصلّي واما ذهني فهو بلا ثمر.
Amharic(i) 14 በልሳን ብጸልይ መንፈሴ ይጸልያል አእምሮዬ ግን ያለ ፍሬ ነው።
Armenian(i) 14 Քանի որ եթէ ես աղօթեմ անծանօթ լեզուով, հոգի՛ս կ՚աղօթէ, բայց միտքս անպտուղ է:
Basque(i) 14 Ecen baldin lengoage arrotzez othoitz eguiten badut, ene spirituac othoitz eguiten du: baina ene adimendua fructu gabe da.
Bulgarian(i) 14 Защото, ако се моля на език, духът ми се моли, но умът ми не дава плод.
Croatian(i) 14 Jer ako se drugim jezikom molim, moj se duh moli, ali um je moj neplodan.
BKR(i) 14 Nebo budu-li se modliti cizím jazykem, duch můj se toliko modlí, ale mysl má bez užitku jest.
Danish(i) 14 Thi dersom jeg gjør Bøn i fremmed Tungemaal, da beder vel min Aand, men mine Ords Forstand er uden Frugt.
CUV(i) 14 我 若 用 方 言 禱 告 , 是 我 的 靈 禱 告 , 但 我 的 悟 性 沒 有 果 效 。
CUVS(i) 14 我 若 用 方 言 祷 告 , 是 我 的 灵 祷 告 , 但 我 的 悟 性 没 冇 果 效 。
Esperanto(i) 14 CXar se mi pregxas per lingvo, mia spirito pregxas, sed mia intelekto estas senfrukta.
Estonian(i) 14 Sest kui ma keeltega rääkides palvetan, siis palvetab mu vaim, aga mu mõistus on viljatu.
Finnish(i) 14 Sillä jos minä kielillä rukoilen, niin minun henkeni rukoilee, mutta minun mieleni on hedelmätöin.
FinnishPR(i) 14 Sillä jos minä rukoilen kielillä puhuen, niin minun henkeni kyllä rukoilee, mutta ymmärrykseni on hedelmätön.
Haitian(i) 14 Lè m'ap lapriyè nan langaj, se bonnanj mwen k'ap lapriyè, men lespri mwen pa travay.
Hungarian(i) 14 Mert ha nyelvvel könyörgök, a lelkem könyörög, de értelmem gyümölcstelen.
Indonesian(i) 14 Sebab kalau saya berdoa dengan bahasa yang ajaib, roh saya memang berdoa, tetapi pikiran saya tidak bekerja.
Italian(i) 14 Perciocchè, se io fo orazione in linguaggio strano, ben fa lo spirito mio orazione, ma la mia mente è infruttuosa.
ItalianRiveduta(i) 14 poiché, se prego in altra lingua, ben prega lo spirito mio, ma la mia intelligenza rimane infruttuosa.
Japanese(i) 14 我もし異言をもて祈らば、我が靈は祈るなれど、我が心は果を結ばず。
Kabyle(i) 14 Axaṭer ma yella deɛɛuɣ s tutlayt ur nețwassen ara, d ṛṛuḥ-iw i gdeɛɛun ɣer Sidi Ṛebbi mačči d lefhama-inu.
Korean(i) 14 내가 만일 방언으로 기도하면 나의 영이 기도하거니와 나의 마음은 열매를 맺히지 못하리라
Latvian(i) 14 Ja es kādā valodā lūdzu Dievu, tad mans gars gan pielūdz Dievu, bet mans prāts paliek bez augļiem.
Lithuanian(i) 14 Nes jei meldžiuosi kalbomis, meldžiasi mano dvasia, bet protas lieka bevaisis.
PBG(i) 14 Bo jeźlibym się modlił obcym językiem, modlić się będzie mój duch; ale rozum mój jest bez pożytku.
Portuguese(i) 14 Porque se eu orar em língua, o meu espírito ora, sim, mas o meu entendimento fica infrutífero.
Norwegian(i) 14 For dersom jeg beder med tunge, da beder min ånd, men min forstand er uten frukt.
Romanian(i) 14 Fiindcă, dacă mă rog în altă limbă, duhul meu se roagă, dar mintea mea este fără rod.
Ukrainian(i) 14 Бо коли я молюся чужою мовою, то молиться дух мій, а мій розум без плоду!
UkrainianNT(i) 14 Коли бо молюсь (чужою) мовою, дух мій молить ся, розумінне ж моє без'овочне.